

Ruzzo e Buzzo :
E' un modo di dire tipico di noi genovesi che
tradotto in italiano significa : " Dare e prendere il buono e il cattivo
senza stare a guardare troppo per il sottile" . Prendendo spunto da queste
parole cercherō di rendere l'idea di come io veda Genova e dintorni
attraverso immagini e brevi considerazioni che nascono dal quotidiano
respirare l'aria di questa particolare Regione che riesce ad essere amata
dai "foresti " e "mugugnata" dai suoi figli che si allontanano spesso da
Lei, salvo poi farsi venire il "Magone" per la mancanza del mare e del suo
parlare.
gGENOVESE ITALIANO
A San Martin mettite
o Feriolin A
San Martino ( 11 Novembre ) metti il mantellino
Nč pe Mazzo nč pe Mazzon,
no levâte o pellison Nč di Maggio ,nč di Maggione, non toglierti il
pelliccione
|
O cädo e o freido i ratti no se-o mangian Il
caldo e il freddo i topi non se lo mangiano
|
Quande nčia in sce
Portofin, nčia sette votte cių un pittin =
Quando nevica a Portofino, nevica ( a Genova ) sette volte
pių uno spruzzino.
|
Quande o gatto o se passa e
oëge,veu dî che cieuve
Quando il gatto si spazzola le
orecchie, vuol dire che pioverā |
|
Se cieuve a Sant'Anna,
l'aegua a vegne manna
S Se piove
a
Sant'Anna ( 26 Luglio ) l'acqua
diventa manna
|
Chi ammassa gatti e
chen o no fa mai cių de ben
Chi ammazza cani e gatti non
farā mai pių niente di bene
T